p.d.s. 3 – vals bilingv

Little Viennese Waltz

Federico Garcia Lorca

In Vienna there are ten little girls,
a shoulder for death to cry on,
and a forest of dried pigeons.
There is a fragment of tomorrow
in the museum of winter frost.
There is a thousand-windowed dance hall.

Ay, ay, ay, ay!
Take this close-mouthed waltz.

Little waltz, little waltz, little waltz,
of itself, of death, and of brandy
that dips its tail in the sea.

I love you, I love you, I love you,
with the armchair and the book of death,
down the melancholy hallway,
in the iris’s darkened garret,
in our bed that was once the moon’s bed,
and in that dance the turtle dreamed of.

Ay, ay, ay, ay!
Take this broken-waisted waltz.

In Vienna there are four mirrors
in which your mouth and the echoes play.
There is a death for piano
that paints the little boys blue.
There are beggars on the roof.
There are fresh garlands of tears.

Ay, ay, ay, ay!
Take this waltz that dies in my arms.

Because I love you, I love you, my love,
in the attic where the children play,
dreaming ancient lights of Hungary
through the noise, the balmy afternoon,
seeing sheep and irises of snow
through the dark silence of your forehead.

Ay, ay, ay, ay!
Take this ” I will always love you” waltz

In Vienna I will dance with you
in a costume with
a river’s head.
See how the hyacinths line my banks!
I will leave my mouth between your legs,
my soul in photographs and lilies,
and in the dark wake of your footsteps,
my love, my love, I will have to leave
violin and grave, the waltzing ribbons.

Probabil stiti cu totii poemul asta. L-am pus aici dintr-un motiv care nu tine de poezie (si probabil il stiti si pe asta). Totul numai pentru ca Luiza a scris insemnarea asta si m-a facut sa ma uit la concertul de la Londra si mi-a redeschis depresia uriasa pe care o am de cand am ratat cele doua concerte de anul trecut de la Berlin. Nici nu mai conteaza de ce, motive stupide, n-o sa mi-o iert cat oi trai!

Deci de ce micul vals vienez? Pentru ca asa am facut cunostinta cu domnul L. Cohen. Fara sa fi stiut (cand l-am ascultat prima oara) cine era, fara sa fi stiut numele cantecului, m-am indragostit de melodie, de versuri, de voce si indragostita am ramas. Sunt multi ani de-atunci.

Varianta engleza de mai sus este din volumul A Poet in New York – partea IX, Flight from New York  (Two Waltzes toward Civilization). Eu il am bilingv, de la Penguin, asa ca pentru cei care stiu spaniola sau pentru cei curajosi, voila:

Pequeño vals vienés

En Viena hay diez muchachas,
un hombro donde solloza la muerte
y un bosque de palomas disecadas.
Hay un fragmento de la mañana
en el museo de la escarcha.
Hay un salón con mil ventanas.

¡Ay, ay, ay, ay!
Toma este vals con la boca cerrada.

Este vals, este vals, este vals,
de sí, de muerte y de coñac
que moja su cola en el mar.

Te quiero, te quiero, te quiero,
con la butaca y el libro muerto,
por el melancólico pasillo,
en el oscuro desván del lirio,
en nuestra cama de la luna
y en la danza que sueña la tortuga.

¡Ay, ay, ay, ay!
Toma este vals de quebrada cintura.

En Viena hay cuatro espejos
donde juegan tu boca y los ecos.
Hay una muerte para piano
que pinta de azul a los muchachos.
Hay mendigos por los tejados,
hay frescas guirnaldas de llanto.

¡Ay, ay, ay, ay!
Toma este vals que se muere en mis brazos.

Porque te quiero, te quiero, amor mío,
en el desván donde juegan los niños,
soñando viejas luces de Hungría
por los rumores de la tarde tibia,
viendo ovejas y lirios de nieve
por el silencio oscuro de tu frente.

¡Ay, ay, ay, ay!
Toma este vals, este vals del „Te quiero siempre”.

En Viena bailaré contigo
con un disfraz que tenga
cabeza de río.
¡Mira qué orillas tengo de jacintos!
Dejaré mi boca entre tus piernas,
mi alma en fotografías y azucenas,
y en las ondas oscuras de tu andar
quiero, amor mío, amor mío, dejar,
violín y sepulcro, las cintas del vals.

Explore posts in the same categories: pds

11 comentarii pe “p.d.s. 3 – vals bilingv”

  1. luiza Says:

    😀 asta-i una din piesele mele preferate ale lui cohen (împreună cu so long, marianne). şi pentru c-o ştiu pe de rost, înseamnă că e primul p.d.s. pe care pot să-l recit de la un capăt până la celălalt🙂

  2. Alexandru Says:

    Mie The Letters îmi merge mai la sufletul meu caligrafic, deşi-mi dau seama că nu e deloc printre cele mai bune poezii ale lui Cohen. Cu valsul ăsta nu prea rezonez, nu ştiu de ce.


  3. […] plăcea să ne spună şi BolaDeNieve, Zum, White Noise, Vera, Silviu Toma,  Zmeul Clandestin şi domnii care povestesc cîte-o carte într-o […]

  4. zum Says:

    @ Alexandru: drept sa spun, mie poeziile lui Cohen nu prea-mi plac (de-aia nici n-am pus o poezie de-a lui). cand canta, insa… valsul asta e minunat cand il asculti (dar eu nu stiu cum sa pun un buton sa se poata asculta muzica aici, asa ca dau linkuri🙂 )

    mersi de leapsa, in mare incurcatura m-ai pus🙂 nu de alta, dar nu vreau s-o amintesc iar pe Ioana Baetica la capitolul scena nasoala (si e singura pe care o am aici) si nici sa-i dau exemplu pozitiv pe Kaliopi si Minotaur in scena aia cu calus si alte nazdravanii🙂 am foarte putina literatura romana din care sa aleg asa ceva, deci raspund da’ mai dureaza un pic.

  5. Alexandru Says:

    Soră Zum, eu mă refeream la poeziile lui Cohen în general şi includeam versurile de la cîntece printre ele🙂 The Letters e de pe Dear Heather, parcă.

    Păi, în wordpressu’ tău, n-ai un buton prin care să inserezi videouri de pe youtube sau muzici de pe trilulilu? Nici eu nu le folosesc.

    I.B. e, săraca, foarte nedreptăţită. Lasă că găseşti tu ceva🙂 – uitasem de căluş, jesus christ!

  6. zum Says:

    @ Alexandru: da, cu tot cu versuri de la cantece. oricum asta nu-i al lui (drept sa spun, rezonez mai bine cu versiunea coheniana, dar sunt sigura ca e din cauza muzicii).

    s-ar putea sa am buton, dar cum sunt foarte lenesa fac si eu ce stiu. data viitoare incerc sa pun muzicile cum se cuvine.

  7. capricornk13 Says:

    @zum: ce frumos e poemul, si in spaniola si in engleza! spre rusinea mea, habar nu-l aveam, desi ascultai ceva-ceva Cohen la vremea mea:) sunt sclava lui Dance Me to the End of Love, stiu ca este banal, dar mi se pare incredibil de frumos until the end of time:)

  8. Nora Says:

    Versurile pe care canta L. Cohen sunt usor diferite. Probabil o alta traducere decat cea postata aici.
    Dar despre Famous Blue Raincoat ce ziceti?

  9. zum Says:

    @ Nora: da, cred ca ceea ce face Cohen e adaptare🙂 (sunt diferite si de cele in spaniola, daca e sa ma iau dupa cat inteleg eu). Iar Famous Blue Raincoat cred ca e preferata mea.

  10. to-morrow Says:

    Cohen vine in Bucuresti pe 4 septembrie. Deja se pot face rezervari pentru bilete.
    Si eu am o slabiciune pentru muzica lui🙂

  11. zum Says:

    @ to-morrow: da, vine si la Berlin (mult mai la indemana pentru mine decat Bucurestiul🙂 ), dar cred ca iar n-o sa ajung.


Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile despre tine sau dă clic pe un icon pentru autentificare:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s


%d blogeri au apreciat asta: