p.d.s. 18 – the dancer / the dance

Din cartea mea nou-nouta si foarte aratoasa cu poeme de W.B. Yeats, a VIII-a parte a unui poem prea lung ca sa-l pun aici pe tot.

Among School Children

VIII

Labour is blossoming or dancing where
The body is not bruised to pleasure soul.
Nor beauty born out of its own despair,
Nor blear-eyed wisdom out of midnight oil.
O chestnut-tree, great-rooted blossomer,
Are you the leaf, the blossom or the bole?
O body swayed to music, O brightening glance,
How can we know the dancer from the dance?

Explore posts in the same categories: pds

2 comentarii pe “p.d.s. 18 – the dancer / the dance”

  1. luiza Says:

    hi hi, poemele sunt selectate de seamus heaney (pe care-l descoperisem eu acu câteva luni la un p.d.s.). acelaşi seamus pe care-l traduce sociu pt polirom🙂

  2. zum Says:

    @ luiza: da, da, fix acelasi seamus de care eu am citit doar p.d.s.-ul tau de acu cateva luni si inca ceva razlet pe net pe undeva. astept traducerea lui sociu, poate dupa aia ma intorc sa-l citesc si-n engleza.🙂


Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile despre tine sau dă clic pe un icon pentru autentificare:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s


%d blogeri au apreciat asta: